{"product_id":"100-traductions-de-chansons-israeliennes-9798215868973","title":"100 Traductions de Chansons Israéliennes","description":"\u003cp\u003e • Author(s): Phil Ben\u003cbr\u003e • Publisher: Ben\u003cbr\u003e • Publisher Imprint: Ben\u003cbr\u003e • BISAC: Hebrew\u003c\/p\u003e\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eCe livre présente les paroles en hébreu avec leur traduction en français\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\u003cp\u003e\u003cstrong\u003ede 100 chansons Israéliennes et répond à un double objectif: \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eAider à l'apprentissage de l'Hébreu\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003eIl permet en lisant à chaque page les traductions face à face des paroles tout en écoutant la chanson\u003cbr\u003e l'aide de liens vers le clip vidéo correspondant d'aider les étudiants dans leur apprentissage de la langue hébraique.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eFaire connaître les chansons du patrimoine musical Israélien\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003eLe choix des chansons illustre les caractéristiques et les mutations de la musique Israélienne au cours du XXéme siécle.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\u003cp\u003eDepuis la création de l'Etat, la musique Israélienne a connu plusieurs périodes qui sont détaillées dans le livre. A savoir: \u003c\/p\u003e\u003col\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cem\u003e\u003cstrong\u003eLa période des Troupes Musicales de l'Armée (haLehakot haTsvahiyot)\u003c\/strong\u003e\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003ePour chaque arme (Air, Terre, Marine) existaient des groupes qui faisaient la tournée des bases militaires\u003cbr\u003eavec un spectacle musical joué par des jeunes conscrit(e)s sélectionné(e)s pour leurs talents vocaux.\u003cbr\u003eDans les années 60-70 ces groupes ont connu un succès considérable et ont permis de faire connaitre\u003cbr\u003eles plus grands chanteurs Israéliens du XXème siècle.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003e\u003cem\u003eLes chansons françaises adaptées en hébreu\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003eDans les années 60-70, l'influence de la chanson française était très importante en Israël.\u003cbr\u003eElle a donné lieu à l'adaptation des plus grands succès des chanteurs français de l'époque, \u003cbr\u003eque l'on appelle en hébreu « les chansonniers   comme Aznavour, Brel, Brassens et Moustaki\u003cbr\u003equi ont été traduits par des paroliers extraordinaires comme Naomi Shemer \u003cbr\u003equi ont su rendre dans un hébreu excellent toute la richesse et la beauté des chansons à texte de l'époque.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cem\u003e\u003cstrong\u003eLes « Classiques  \u003c\/strong\u003e\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003eC'est ainsi que l'on appelle en Israël les chansons indémodables qui font désormais partie du patrimoine culturel israélien\u003cbr\u003eet sont reprises dans les radios chaque année lors des diverses cérémonies commémoratives..\u003cbr\u003eCes chansons sont issues des poèmes de Bialik, Rahel la poétesse, Leah Goldberg, Nathan Zach ou Nathan Alterman, \u003cbr\u003emais aussi des grands \"tubes\" de chanteurs trés connus comme Yehoram Gaon, Yossi Banai, Arik Einstein, Shlomo Artzi, \u003cbr\u003eMatti Caspi, Shalom Hanoch, Uzi Hitman, Hava Alberstein, Yehudit Ravitz Yaffa Yarkoni, Tsvika Pik, Uzi Hitman ou David Broza.\u003cem\u003e​​​​​​​\u003c\/em\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cem\u003e\u003cstrong\u003eL'avénement de la période Rock\/Pop\u003c\/strong\u003e\u003c\/em\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cem\u003e\u003cstrong\u003eL'avénement de la chanson Mizrahit-Orientale\u003c\/strong\u003e\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003eLe livre inclue les plus grands succés de Zohar Argov dont l'influence a été considérable\u003cbr\u003edans le développement de la chanson orientale en Israël. \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cem\u003e\u003cstrong\u003eL'avénement de la World Music\u003c\/strong\u003e\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003eIdan Raichel avec son groupe «The Idan Raichel Project   ensuite en solo\u003cbr\u003ea beaucoup contribué à faire connaitre la chanson israélienne et l'hébreu hors des frontières du pays.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ol\u003e\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e","brand":"Atlantic Books","offers":[{"title":"Paperback","offer_id":46396238102679,"sku":"9798215868973","price":3674.0,"currency_code":"INR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0666\/3471\/1191\/files\/9798215868973.webp?v=1769035930","url":"https:\/\/atlanticbooks.com\/products\/100-traductions-de-chansons-israeliennes-9798215868973","provider":"Atlantic Books","version":"1.0","type":"link"}