O Evangelho Segundo São Lucas / The Gospel According to Saint Luke (A Bíblia / The Bible): Tranzlaty Português do Brasil English
Imported Edition - Ships in 18-21 Days
Free Shipping in India on orders above Rs. 500
Imported Edition - Ships in 18-21 Days
Free Shipping in India on orders above Rs. 500
12:22 E disse aos seus disc�pulos: Por isso vos digo: N�o estejais ansiosos pela vossa vida, pelo que haveis de comer; nem pelo corpo, pelo que haveis de vestir.
12:22 And he said unto his disciples, Therefore I say unto you, Take no thought for your life, what ye shall eat; neither for the body, what ye shall put on.
12:23 A vida � mais do que o sustento, e o corpo mais do que o vestu�rio.
12:23 The life is more than meat, and the body is more than raiment.
12:24 Considerai os corvos, que n�o semeiam nem ceifam; n�o t�m despensa nem celeiro; e Deus os alimenta. Quanto mais valeis v�s do que as aves?
12:24 Consider the ravens: for they neither sow nor reap; which neither have storehouse nor barn; and God feedeth them: how much more are ye better than the fowls?
12:25 E qual de v�s, por mais ansioso que esteja, pode acrescentar um c�vado � sua estatura?
12:25 And which of you with taking thought can add to his stature one cubit?
12:26 Se, pois, n�o podeis fazer nem as coisas m�nimas, por que estais ansiosos pelas outras?
12:26 If ye then be not able to do that thing which is least, why take ye thought for the rest?
12:27 Considerai os l�rios, como crescem: n�o trabalham, n�o fiam; e eu vos digo que Salom�o, em toda a sua gl�ria, n�o se vestiu como um deles.
12:27 Consider the lilies how they grow: they toil not, they spin not; and yet I say unto you, that Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.
12:28 Se Deus, pois, assim veste a erva que hoje est� no campo e amanh� � lan�ada no forno, quanto mais a v�s, homens de pequena f�?
12:28 If then God so clothe the grass, which is to day in the field, and to morrow is cast into the oven; how much more will he clothe you, O ye of little faith?
12:29 N�o pergunteis, pois, o que haveis de comer ou beber, nem andeis indecisos.
12:29 And seek not ye what ye shall eat, or what ye shall drink, neither be ye of doubtful mind.
12:30 Porque todas estas coisas os povos do mundo procuram; mas vosso Pai sabe que precisais delas.
12:30 For all these things do the nations of the world seek after: and your Father knoweth that ye have need of these things.