Skip to content

Booksellers & Trade Customers: Sign up for online bulk buying at trade.atlanticbooks.com for wholesale discounts

Booksellers: Create Account on our B2B Portal for wholesale discounts

Studies In Translation

by Mohit K. Ray
Save 30% Save 30%
Current price ₹627.00
Original price ₹895.00
Original price ₹895.00
Original price ₹895.00
(-30%)
₹627.00
Current price ₹627.00

Ships in 1-2 Days

Free Shipping in India on orders above Rs. 500

Request Bulk Quantity Quote
+91
Book cover type: Hardcover
  • ISBN13: 9788126909223
  • Binding: Hardcover
  • Subject: English Literature
  • Publisher: Atlantic Publishers & Distributors (P) Ltd
  • Publisher Imprint: Atlantic
  • Publication Date:
  • Pages: 320
  • Original Price: INR 895.0
  • Language: English
  • Edition: N/A
  • Item Weight: 360 grams
  • BISAC Subject(s): Literary

The essays included in the anthology offer a broad, luminous spectrum of Translation Studies. During the last three decades Translation Studies or Translatology has developed into an independent discipline of rich potentials leading to the establishment of full-fledged departments in many universities. The history of literary translation in the West is, by and large, the history of two opposing views—freedom versus fidelity—what fidelity consists and how much freedom a translator can claim. The more conservative school believes that a translator is a traitor if his translation is not literal while the advocates for freedom hold that in literary translation, paradoxically, a translator must be a traitor to the letter in order to be loyal to the spirit because, they insist, the soul is more important than the body. In addition to giving a brilliant exposition to the history, theories, and problems of translation, the essays also assiduously examine translation in practice, revealing in the process subtle nuances and complexities involved in the act of translation. Anybody interested in the study of translation will find the book intellectually stimulating and practically useful.

Mohit K. Ray, a full Professor since 1982, and now retired, is one of the seniormost Professors in the country. He has four books and a large number of research papers published in scholarly journals in India and abroad, which reflect his wide range of scholarship particularly in the areas of Criticism, Comparative Literature, New Literatures, Canonical Literature, Comparative Poetics and Translation Studies. Professor Ray has attended and chaired sessions as an invited participant in many international conferences, seminars, and colloquia held in different parts of the globe—England, France, Portugal, Austria, Finland, Estonia, America, Canada, Japan, Hong Kong, Turkey, etc. Professor Ray has studied several languages including Latin, Sanskrit, Arabic, French and German. He has edited several anthologies of critical studies, and edits The Atlantic Critical Review, an international quarterly of global circulation. He is also at present working as the Chief Editor of M/s Atlantic Publishers & Distributors (P) Ltd., New Delhi. Professor Ray is associated with many international bodies including Association Internationale de Litterature Comparee, Paris, Association Internationale des Critiques Litteraires, Paris and SANART Association of Aesthetics and Visual Culture.

  • 1. Translation: Its Brief History and Theory–Suka Joshua
  • 2. Literary Translation: Its Importance, Ways and Difficulties–Mallikarjun Patil
  • 3. Translation Theory–R. Shanti
  • 4. Translation Theory–K. Krishnamurthy
  • 5. Problem of Translating Poetry–Umashankar Joshi
  • 6. Problems of Translation–Bijay Kumar Das
  • 7. The Anxiety of Authenticity: Reflections on Literary Translation–K. Ayappa Paniker
  • 8. The Politics of Postcolonial Translation–Harish Trivedi
  • 9. What Translation Really Means–Basudeb Chakraborty
  • 10. Translation or Transcreation–Anjana Tiwari
  • 11. Reconstructing the Tower of Babel: Equivalence in Translation: A Rare Case Study–Rama Kundu
  • 12. A Comprehensive Model of Translation Criticism–Sunil R. Sawant
  • 13. Nineteenth Century Marathi Literary Polysystem–Sunil R. Sawant
  • 14. A Note on Dryden’s Views on Translation–Mohit K. Ray
  • 15. Matthew Arnold on Translation–Prasenjit Chattopadhyay
  • 16. Tagore in Translation: A Case for Revaluation–Subhas Sarkar
  • 17. Demystifying Translation–Niranjan Mohanty
  • 18. The Limits of Translation–Bijay Kumar Das
  • 19. Perspectives on Translation: Down the Centuries–Rama Kundu
  • Appendix
  • On Translating Homer–Matthew Arnold
  • Contributors

Trusted for over 48 years

Family Owned Company

Secure Payment

All Major Credit Cards/Debit Cards/UPI & More Accepted

New & Authentic Products

India's Largest Distributor

Need Support?

Whatsapp Us