Skip to content

Booksellers & Trade Customers: Sign up for online bulk buying at trade.atlanticbooks.com for wholesale discounts

Booksellers: Create Account on our B2B Portal for wholesale discounts

Diccionario Ilustrado de Panameñismos

by Jaime Massot
Save 14% Save 14%
Current price ₹3,630.00
Original price ₹4,200.00
Original price ₹4,200.00
Original price ₹4,200.00
(-14%)
₹3,630.00
Current price ₹3,630.00

Imported Edition - Ships in 18-21 Days

Free Shipping in India on orders above Rs. 500

Request Bulk Quantity Quote
+91
Book cover type: Paperback
  • ISBN13: 9798341325951
  • Binding: Paperback
  • Subject: N/A
  • Publisher: Independently Published
  • Publisher Imprint: Independently Published
  • Publication Date:
  • Pages: 202
  • Original Price: GBP 34.28
  • Language: Spanish
  • Edition: N/A
  • Item Weight: 508 grams
  • BISAC Subject(s): Subjects & Themes / Lifestyles

De acuerdo al Diccionario de la lengua española, Edición del Tricentenario, de la Real Academia Española, se define panameñismo como: Palabra o uso propios del español hablado en Panamá / Cualidad o condición de panameño / Amor o apego a lo panameño. Por otro lado, la enciclopedia libre "Wikipedia" explica que el español panameño es la modalidad del idioma español hablada en Panamá. Corresponde a una variante local del español caribeño. Debido a la influencia cultural y presencia de Estados Unidos, el español panameño ha absorbido mucho vocabulario del inglés, así mismo la inmigración de ciudadanos de territorios del Caribe de habla inglesa (Jamaica, Trinidad y Tobago, Barbados, etc), durante el siglo XIX a las provincias de Bocas del Toro y Colón, ha contribuido con esta influencia. El francés ha tenido ligera influencia igualmente. Las colonias hebreas, árabes, italianas, hindúes, chinas, griegas, han influido en menor grado similar que las etnias aborígenes de Panamá. La base léxica del español panameño es el castellano, pero han contribuido a su enriquecimiento muchas lenguas mediante préstamos. Algunas lenguas amerindias, otras africanas, la inglesa, francesa, italiana y alemana son las que en mayor o menor medida han dejado su huella en el español panameño. No todos los panameños utilizan el mismo vocabulario. Dentro de la ciudad de Panamá, el vocabulario varía dependiendo de la condición social, económica y cultural de cada persona; es decir, un panameño instruido de clase media o alta posee su clase propia de panameñismos. Las clases bajas poseen sus propios modismos. Incluso el acento entre personas de diferentes niveles culturales varía radicalmente. Este libro expone, utilizando varias fuentes, 200 panameñismos e incluye fotografías (captadas por el autor) para darle mayor claridad al tema. En la mayoría de las imágenes aparece el autor o sus familiares más cercanos. En otras, amistades y conocidos pero a los cuales se le han aplicado efectos digitales para ocultar su identidad.

Trusted for over 48 years

Family Owned Company

Secure Payment

All Major Credit Cards/Debit Cards/UPI & More Accepted

New & Authentic Products

India's Largest Distributor

Need Support?

Whatsapp Us