Skip to content

Booksellers & Trade Customers: Sign up for online bulk buying at trade.atlanticbooks.com for wholesale discounts

Booksellers: Create Account on our B2B Portal for wholesale discounts

Retranslation: Translation, Literature and Reinterpretation

by Sharon Deane-Cox
Save 17% Save 17%
Current price ₹4,971.00
Original price ₹5,966.00
Original price ₹5,966.00
Original price ₹5,966.00
(-17%)
₹4,971.00
Current price ₹4,971.00

Imported Edition - Ships in 18-21 Days

Free Shipping in India on orders above Rs. 500

Request Bulk Quantity Quote
+91
Book cover type: Paperback
  • ISBN13: 9781474275477
  • Binding: Paperback
  • Subject: N/A
  • Publisher: Bloomsbury Publishing PLC
  • Publisher Imprint: Bloomsbury Publishing PLC
  • Publication Date:
  • Pages: 224
  • Original Price: GBP 38.99
  • Language: English
  • Edition: N/A
  • Item Weight: 318 grams
  • BISAC Subject(s): Translating & Interpreting, General, and Linguistics / General

Retranslation is a phenomenon which gives rise to multiple translations of a particular work. But theoretical engagement with the motivations and outcomes of retranslation often falls short of acknowledging the complex nature of this repetitive process, and reasoning has so far been limited to considerations of progress, updating and challenge; there is even less in the way of empirical study.

This book seeks to redress the balance through its case studies on the initial translations and retranslations of Flaubert's Madame Bovary and Sand's pastoral tale La Mare au diable within the British literary context. What emerges is a detailed exposition of how and why these works have been retold, alongside a critical re-evaluation of existing lines of enquiry into retranslation. A flexible methodology for the study of retranslations is also proposed which draws on Systemic Functional Grammar, narratology, narrative theory and genetic criticism.

Batchelor, Kathryn: - Kathryn Batchelor is Professor of Translation Studies at University College London (UCL), UK. Her research interests encompass translation theory, translation history, philosophies of translation, and translation in or involving Africa. She is the author of Decolonizing Translation (2009) and Translation and Paratexts (2018), and has co-edited six volumes of essays, including Intimate Enemies: Translation in Francophone Contexts (2013), co-edited with Claire Bisdorff; Translating Frantz Fanon Across Continents and Languages (2017), co-edited with Sue-Ann Harding; and Translation, Trouvailles (2023), co-edited with Chantal Wright. For a full list of publications, see https: //profiles.ucl.ac.uk/71119-kathryn-batchelor/publications

Deane-Cox, Sharon: - Sharon Deane-Cox is Senior Lecturer in Translation Studies at the University of Strathclyde, UK.

Munday, Jeremy: - Jeremy Munday is Director of the Centre for Translation Studies, University of Leeds, UK.

Trusted for over 49 years

Family Owned Company

Secure Payment

All Major Credit Cards/Debit Cards/UPI & More Accepted

New & Authentic Products

India's Largest Distributor

Need Support?

Whatsapp Us