Skip to content

Booksellers & Trade Customers: Sign up for online bulk buying at trade.atlanticbooks.com for wholesale discounts

Booksellers: Create Account on our B2B Portal for wholesale discounts

Translation and Translation Studies in the Japanese Context

by Nana Sato-Rossberg
Save 17% Save 17%
Current price ₹4,974.00
Original price ₹5,969.00
Original price ₹5,969.00
Original price ₹5,969.00
(-17%)
₹4,974.00
Current price ₹4,974.00

Imported Edition - Ships in 18-21 Days

Free Shipping in India on orders above Rs. 500

Request Bulk Quantity Quote
+91
Book cover type: Paperback
  • ISBN13: 9781472526502
  • Binding: Paperback
  • Subject: N/A
  • Publisher: Bloomsbury Publishing PLC
  • Publisher Imprint: Bloomsbury Publishing PLC
  • Publication Date:
  • Pages: 240
  • Original Price: GBP 38.99
  • Language: English
  • Edition: N/A
  • Item Weight: 340 grams
  • BISAC Subject(s): Translating & Interpreting and Linguistics / General

Japan is often regarded as a 'culture of translation'. Oral and written translation has played a vital role in Japan over the centuries and led to a formidable body of thinking and research. This is rooted in a context about which little information has been available outside of Japan in the past.

The chapters examine the current state of translation studies as an academic discipline in Japan and a range of historical aspects (for example, translation of Chinese vernacular novels in early modern times, the role of translation in Japan's modernization, changes in stylistic norms in Meiji-period translations, 'thick translation' of indigenous Ainu place names), as well as creative aspects of translation in modern and postwar Japan. Other chapters explore contemporary phenomena such as the intralingual translation of Japanese expressions embedded in English texts emanating from diasporic contexts, the practice of pre-translation or writing for an international audience from the outset, the innovative practice of reverse localization of Japanese video games back into Japanese, and community interpreting practices and research.

Batchelor, Kathryn: - Kathryn Batchelor is Professor of Translation Studies at University College London (UCL), UK. Her research interests encompass translation theory, translation history, philosophies of translation, and translation in or involving Africa. She is the author of Decolonizing Translation (2009) and Translation and Paratexts (2018), and has co-edited six volumes of essays, including Intimate Enemies: Translation in Francophone Contexts (2013), co-edited with Claire Bisdorff; Translating Frantz Fanon Across Continents and Languages (2017), co-edited with Sue-Ann Harding; and Translation, Trouvailles (2023), co-edited with Chantal Wright. For a full list of publications, see https: //profiles.ucl.ac.uk/71119-kathryn-batchelor/publications

Munday, Jeremy: - Jeremy Munday is Director of the Centre for Translation Studies, University of Leeds, UK.

Sato-Rossberg, Nana: - Nana Sato-Rossberg is a Lecturer in the School of Languages and Communication Studies at University of East Anglia, UK

Wakabayashi, Judy: - Judy Wakabayashi is Professor in Japanese Translation, Kent State University, USA.

Trusted for over 49 years

Family Owned Company

Secure Payment

All Major Credit Cards/Debit Cards/UPI & More Accepted

New & Authentic Products

India's Largest Distributor

Need Support?

Whatsapp Us