Skip to content

Booksellers & Trade Customers: Sign up for online bulk buying at trade.atlanticbooks.com for wholesale discounts

Booksellers: Create Account on our B2B Portal for wholesale discounts

Choosing Your Bible: Bible Translation Differences

by Edward D. Andrews
Save 10% Save 10%
Current price ₹897.00
Original price ₹1,000.00
Original price ₹1,000.00
Original price ₹1,000.00
(-10%)
₹897.00
Current price ₹897.00

Imported Edition - Ships in 18-21 Days

Free Shipping in India on orders above Rs. 500

Request Bulk Quantity Quote
+91
Book cover type: Paperback
  • ISBN13: 9781945757686
  • Binding: Paperback
  • Subject: N/A
  • Publisher: Christian Publishing House
  • Publisher Imprint: Christian Publishing House
  • Publication Date:
  • Pages: 136
  • Original Price: USD 10.2
  • Language: English
  • Edition: N/A
  • Item Weight: 141 grams
  • BISAC Subject(s): Biblical Studies / General

There are more than 150 different Bible translations in the English language alone. Some are what we call literal translations, which seeks to give the reader the exact English equivalent of what was written in the original language text, thus allowing the reader access to the actual Word of God. Then, there are dynamic equivalents, where the translator determines what the author meant by the original language text, and this is what they give the reader. There is also a paraphrase translation, which is an extremely interpretive translation. Exactly what are these differences? Are some translations better than others? What standards and principles can we use to determine what makes a good translation? Andrews introduces the readers to the central issues in this debate and presents several reasons why essentially literal translations are superior to dynamic equivalent and paraphrase translations. We do not need to be a Bible scholar to understand these issues, as well as the importance having the most accurate and faithful translation that is reflective of the original text. The meaning of a word is the responsibility of the interpreter (i.e., reader), not the translator. The primary purpose of a translator is to give the Bible readers what God said by way of his human authors, not what a translator thinks God meant in its place. Andrews confronts this issue and makes the subject very easy to understand in this short, logical, and straightforward book, which gives the churchgoer a valuable tool for selecting their Bible translation.

Trusted for over 49 years

Family Owned Company

Secure Payment

All Major Credit Cards/Debit Cards/UPI & More Accepted

New & Authentic Products

India's Largest Distributor

Need Support?

Whatsapp Us