Skip to content

Booksellers & Trade Customers: Sign up for online bulk buying at trade.atlanticbooks.com for wholesale discounts

Booksellers: Create Account on our B2B Portal for wholesale discounts

Lexicography in Action: Designing an English-Romanian Glossary of English Criminal Law for Interpreters and Legal Professionals Using Electronic Corpo

by Monica Augustina Zhekov
Save 10% Save 10%
Current price ₹1,585.00
Original price ₹1,764.00
Original price ₹1,764.00
Original price ₹1,764.00
(-10%)
₹1,585.00
Current price ₹1,585.00

Imported Edition - Ships in 18-21 Days

Free Shipping in India on orders above Rs. 500

Request Bulk Quantity Quote
+91
Book cover type: Paperback
  • ISBN13: 9781974525065
  • Binding: Paperback
  • Subject: N/A
  • Publisher: Createspace Independent Publishing Platform
  • Publisher Imprint: Createspace Independent Publishing Platform
  • Publication Date:
  • Pages: 188
  • Original Price: USD 17.99
  • Language: English
  • Edition: N/A
  • Item Weight: 259 grams
  • BISAC Subject(s): Translating & Interpreting

The present research addresses a twofold problematic in the field of legal interpretation and translation within the United Kingdom. First, the study endeavours to establish linguistic equivalence between English and Romanian in the framework of UK Criminal Law. Second, it resolves the discontinuity between the legal systems in these two languages. The objective is to examine specific lexical-contextual difficulties encountered in interpretative professional practice and the availability of equivalent terminology in translation. The structure and meaning of the non-equivalent terms are analysed to establish equivalence by means of complex electronic queries using the collocation method. The book provides a seven-step model for resolving legal terminological non-equivalence. The model aims to empower interpreters across all languages to reach resolutions in their specific language pairs using the available resources in their professional context. The study, furthermore, seeks to establish good practice providing relevant applications for specific contexts. It develops a model of a self-building glossary in easy-to-follow steps and with a minimum prerequisite of lexicographic knowledge or advance computing skills. Finally, the book offers a concise glossary for the Romanian legal interpreters and practitioners in the UK.

Dr. Monica Augustina Zhekov is a visiting lecturer of Translation and a Romanian language tutor at Middlesex University in London (UK). She is also a Registered Public Service Interpreter and Translator with a proven, long track record of success within language-based roles. Monica holds a Doctorate of Professional Studies in the field of Lexicography and a Master of Arts in Translation Studies from Middlesex University, London (UK). She is the creator and developer of an English-Romanian glossary of English Criminal Law for interpreters and legal professionals using electronic corpora. Dr. Zhekov has written several articles for ProZ.com Translation Article Knowledgebase of freelance translators and translation companies and The Linguist, the professional journal of the Chartered Institute of Linguists. She is the author of Bridging the Vernacular Gap: Safeguarding Devices in English-Romanian Translation (2013).

Trusted for over 49 years

Family Owned Company

Secure Payment

All Major Credit Cards/Debit Cards/UPI & More Accepted

New & Authentic Products

India's Largest Distributor

Need Support?

Whatsapp Us