Skip to content

Booksellers & Trade Customers: Sign up for online bulk buying at trade.atlanticbooks.com for wholesale discounts

Booksellers: Create Account on our B2B Portal for wholesale discounts

Mehrdeutigkeit uebersetzen: Englische und franzoesische Kinderliteraturklassiker der Nachkriegszeit in deutscher Uebertragung

by Hans-Heino Ewers-Uhlmann , Agnes Blümer
Save 12% Save 12%
Current price ₹8,822.00
Original price ₹9,975.00
Original price ₹9,975.00
Original price ₹9,975.00
(-12%)
₹8,822.00
Current price ₹8,822.00

Imported Edition - Ships in 18-21 Days

Free Shipping in India on orders above Rs. 500

Request Bulk Quantity Quote
+91
Book cover type: Hardcover
  • ISBN13: 9783631667248
  • Binding: Hardcover
  • Subject: N/A
  • Publisher: Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der W
  • Publisher Imprint: Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der W
  • Publication Date:
  • Pages: 434
  • Original Price: GBP 78.85
  • Language: German
  • Edition: New
  • Item Weight: 731 grams
  • BISAC Subject(s): Teaching / Subjects / Arts & Humanities

Wie übersetzte man in der Nachkriegszeit Texte, die an Erwachsene und Kinder zugleich gerichtet sind? Die Autorin analysiert sechs Klassiker der kinderliterarischen Phantastik, die aus dem Britischen, Amerikanischen oder Französischen ins Deutsche übersetzt wurden, aus literatur- und übersetzungswissenschaftlicher Perspektive.

Agnes Blümer hat in Düsseldorf und Aberdeen Literaturübersetzen studiert. Sie war wissenschaftliche Mitarbeiterin am Institut für Jugendbuchforschung (Goethe-Universität Frankfurt) und ist nun als wissenschaftliche Mitarbeiterin der ALEKI (Arbeitsstelle für Kinder- und Jugendmedienforschung) an der Universität zu Köln tätig.

Trusted for over 49 years

Family Owned Company

Secure Payment

All Major Credit Cards/Debit Cards/UPI & More Accepted

New & Authentic Products

India's Largest Distributor

Need Support?

Whatsapp Us