Skip to content

Booksellers & Trade Customers: Sign up for online bulk buying at trade.atlanticbooks.com for wholesale discounts

Booksellers: Create Account on our B2B Portal for wholesale discounts

Simultaneous Interpreting from a Signed Language Into a Spoken Language: Quality, Cognitive Overload, and Strategies

by Jihong Wang
Save 35% Save 35%
Current price ₹3,562.00
Original price ₹5,480.00
Original price ₹5,480.00
Original price ₹5,480.00
(-35%)
₹3,562.00
Current price ₹3,562.00

Imported Edition - Ships in 12-14 Days

Free Shipping in India on orders above Rs. 500

Request Bulk Quantity Quote
+91
Book cover type: Paperback
  • ISBN13: 9780367757885
  • Binding: Paperback
  • Subject: N/A
  • Publisher: Taylor & Francis
  • Publisher Imprint: Routledge
  • Publication Date:
  • Pages: 262
  • Original Price: GBP 41.99
  • Language: English
  • Edition: N/A
  • Item Weight: 377 grams
  • BISAC Subject(s): Teaching / Subjects / Language Arts, Linguistics / General, and Body Language & Nonverbal Communication

This book examines conference-level simultaneous interpreting from a signed language into a spoken language, drawing on Auslan (Australian Sign Language)-to-English simultaneous interpretation data to explore the skills, knowledge, strategies, and cognitive abilities needed for effective interpretations in this language direction.

As simultaneous interpreting from a spoken language into a signed language is the widely accepted norm within the field of signed language interpreting, to date little has been written on simultaneous interpreting in the other language direction. In an attempt to bridge this gap, Wang conducts microanalysis of an experimental corpus of Auslan-to-English simultaneous interpretations in a mock conference setting to investigate different dimensions of quality assessment, interpreting strategies, cognitive load, and the interpreting process itself. The focus on conference-level simultaneous interpreting not only allows for insights into the impact of signed language variation on the signed-to-spoken language simultaneous interpreting process but also sheds light on the unique demands of conference settings such as the requirement of using a formal register.

Acting as a bridge between spoken language interpreting studies and signed language interpreting studies and highlighting implications for future research on simultaneous interpreting of other language combinations (spoken and signed), this book will be of interest to scholars in translation and interpreting studies as well as active practitioners in these fields.

Jihong Wang is a lecturer in Chinese/English translation and interpreting at The University of Queensland, Australia. She completed a PhD thesis on the relationship between professional Auslan/English interpreters' working memory capacity and simultaneous interpreting performance. She conducts research on signed language interpreting, spoken language interpreting, cognitive aspects of interpreting, simultaneous interpreting, remote interpreting, machine interpreting, and sight translation.

Trusted for over 49 years

Family Owned Company

Secure Payment

All Major Credit Cards/Debit Cards/UPI & More Accepted

New & Authentic Products

India's Largest Distributor

Need Support?

Whatsapp Us